當前位置:> 供求商機> T30UDPAQ-迎刃而解BANNER超聲波傳感器T30UDNAQ
越是成熟的稻穗,越懂得彎腰。——簡短正能量句子及感悟
南京惠言達電氣有限公司致力于打造德國、瑞士等歐洲中小型自動化企業(yè)與國內客戶的連接橋梁,歐美原產工控設備,機電設備,儀器儀表,備品備件 的一站式供應商。主要產品有工業(yè)自動化設備,電工控設備、液壓設備、 電氣設備和零部件等產品。*原裝*,源頭采購帶給客戶便捷的購物體驗!
圖片可能與實物存在差異,訂貨前請聯(lián)系本司確認
2017-12-26 22:44
T30U系列2米量程泵控超聲波傳感器
| |
應用:
| |
型號參考:(如需了解更多,可咨詢) | |
|
|
迎刃而解BANNER超聲波傳感器T30UDNAQ
迎刃而解BANNER超聲波傳感器T30UDNAQ
B&R 3DO486.6
ENEO VMC-17LCD-HPPG1
MESSKO MT-ST160W/TT/4/6m 63520-406
binks 250626
BOEHLER UTP 665 3.2*350mm 14833 (144kg)
SIEMENS 6DD1681-0GK0
ETA E-1048-712-DC24V-2,0A
hydac 0025 S 125W
Sterling 35013658
AirCom R450-06I
PFLITSCH 23254d18.
Murrelektronik 7000-12841-0000000
ROEMHELD 0460-739
FEMA Ex-TAM813
Klaschka BVLG7/5-3,2018-03
Samsomatic MCU-1180-8730 V15 PLC-05
schmalz SMP 30 NO AS VDSO P/N:10.02.02.02051
SCHMERSAL AZ16-ST1-AS R ASI-SAW
Dopag C-36-17-010
hydac ZBE 01
MOOG GmbH D633-308B
Turck PS025R-401-2UP8X-H1141 Nr.6831215
Spieth MSR 50.1,5
B&R Industrie-Elektronik GmbH 3AM050.6
把雙語教學分成三個層次或三種基本授課模式:一層,簡單滲透層次:對于課程涉及的基本術語、概念以及定理等使用目的語講述,對目的語教材的難點進行必要的翻譯和解釋;第二層,整合層次:教師講課時根據(jù)課程內容的難易情況靈活地交替使用母語和目的語;第三層,雙語思維層:教師與學生都具備熟練的目的語表達和思維能力,同時已具備足夠的專業(yè)知識背景,能夠實現(xiàn)兩種語言的自由切換并隨情境的變化和談話對象的需要實現(xiàn)兩種語言思維的轉換。同時,根據(jù)克拉申的“輸入假說”,有效的學習發(fā)生在輸入的信息略高于學習者現(xiàn)有水平。當輸入的內容能為學生理解,就能引起學生共鳴,他們的自信心和學習動力就會增強。相反,如果雙語課程內容或教師上課所使用的目的語太難,超出了學生經過努力所能達到的水平,那么學生就會產生挫折感并放棄努力。因此,不存在佳的雙語教學模式,應該根據(jù)學校師資和學生的實際情況來選擇教學模式。
2雙語教學實踐
2.1雙語教師培養(yǎng)
冶金工業(yè)的專業(yè)課程本來就具有一些較難理解的知識點,因此,決定雙語教學成敗的關鍵就是雙語教學的師資力量。因此,雙語教師的選擇通常應以專業(yè)教師為主,能較熟練地運用外語到專業(yè)教學中。應大力加強雙語教學師資力量的培養(yǎng),可選擇學歷、職稱較高,外語應用能力強,專業(yè)知識和理論具有一定造詣的教師進行重點培養(yǎng),對雙語教師上課采用以老帶新、助課或觀摩課等形式,提高其雙語教學水平;積極創(chuàng)造出國培訓與國外同行的交流機會,切身體會雙語教學的運作模式,不斷提高雙語教師的理論與實踐能力;在建設雙語教師隊伍時一定要根據(jù)雙語教學的改革以及任務的需要,并且不斷的總結雙語教學的經驗以及遇見的問題,做好人才儲備,設立雙語教學項目以鼓勵和推廣雙語教學的科研成果。
2.2教學內容選擇
由于冶金工程的專業(yè)課以及必修課具有很強的專業(yè)性,即使采用母語教學,學生理解和接受起來都具有一定的難度。從專業(yè)教育出發(fā),冶金工程專業(yè)的學習必須建立核心課程與非核心課程或外圍課程的鏈條關系。結合專業(yè)的特點,選擇處于鏈條末端或與核心課程無直接關系的課程作為開展雙語教學的研究對象為宜,冶金工程專業(yè)適合開展雙語教學的課程除了《冶金新技術》外,還有《非高爐煉鐵》、《近終形連鑄》和《高爐噴煤》等。目前我國嚴重短缺雙語教材,并且內容與實用性有很大差距。國外引進教材、國內出版教材、學校自編教材以及翻譯教材是我國目前雙語教學中的主要四類教材。目前,國內對于雙語教學沒有統(tǒng)一的教材,各個高校根據(jù)自己的實際情況進行選擇。我院將《冶金新技術》作為雙語課程開展的試點課程,采用的是授課教師自編雙語課程講義,課程內容靈活、教學內容新穎、內容難度不大、學生容易接受和可拓寬學生視野,逐步建立合理的適合我院學生的雙語教材體系。
2.3考核方式
教師應充分利用成績考核環(huán)節(jié)來加強學生對專業(yè)知識的理解和掌握,學生學習效果的評價,不僅要注重雙語學習的效果,還要注重雙語思維的培養(yǎng)。學生對雙語思維的培養(yǎng)情況可通過學生自評來完成,供教學評價參考;學習效果評價可通過教師考核途徑完成。雙語教學的教師考核不應局限于試卷考試模式,試卷考試模式采用題目用英語書寫,學生答題可以用母語,以后逐漸過渡到英語;將學術報告納入成績考核,以小組的形式,選擇一篇外文學術期刊進行報告,并開展小組討論,以加深專業(yè)知識理解,也可營造良好的學術氛圍。終學生成績組成比例按學生自評占10%,小組討論占40%,試卷成績占50%進行分配,強化平時學習狀態(tài),弱化試卷考核,用以充分調動學生平時學習的積極性。
3結語
立足于我院實際,探索具有我院特色、學科特點的教學形式。通過雙語教學的開展,提高專業(yè)教師英語水平,培養(yǎng)一支高素質師資隊伍,為實現(xiàn)復合型人才的培養(yǎng)奠定基礎。
請輸入賬號
請輸入密碼
請輸驗證碼
以上信息由企業(yè)自行提供,信息內容的真實性、準確性和合法性由相關企業(yè)負責,化工儀器網對此不承擔任何保證責任。
溫馨提示:為規(guī)避購買風險,建議您在購買產品前務必確認供應商資質及產品質量。